以下是引用thinker_jeff在2007-8-30 2:49:00的发言:说“玩物”好像有点不妥,大概是表示不满吧。 opushen 提出纳税人的公平权益问题,有见地!把这个题目做大了。 今天没时间说得太多,先提一个倡议,看看有没有人响应 —— 我们可以向政府建议,办一个《中国科学家外语优秀论文译刊》。 《译刊》的内容是近期内在国际一流学术期刊上登载的中国科学家的论文及其中文译稿,中文译稿的作者必须是原外语论文的作者。 政府有关部门应该要求被选中的外语论文之国内作者必须提交对等的中文译稿。这个要求的合理之处,一是写稿的工作量和难度比写原论文小很多,二是审稿过程应该简约很多故牵扯精力不很多,三是回馈社会是科学家的义务。拒不提交者可视为没有履行作为职业公民应尽的义务,予以处分。 我觉得用“玩物”一词能够说明些问题,当然,该词敏感了一些,抱歉了! 我到过某些科学类的帖站,总觉得某些高人把持着大门,对一些比较浅薄的、有些幼稚的帖子大加讽刺、挖苦和嘲笑,其样子实在让人不敢恭维。所幸的是本帖子站没这种风气,这里的版主的确让人可敬——这正是我喜欢这个BBS的缘由。 我本人非常赞同THINKER_JEFF先生的倡议,当然,我也同意这些刊物不可能赚钱,因为需要量会很小。但是,市场经济不能与唯利是图划等号,而且,国家应该做些这类看来赔钱的公益性买卖。一本包含现时科学进展的高端杂志,即使仅仅从扩大科学爱好者的范围、提高其水准以及引导他们走进科学殿堂的角度来看也是极其有益的。 国内不少从事哲学的人从篮公武翻译的【纯粹理性批判】中了解康德哲学的,假如都要精通德语(而且是艰深的那类)才能了解这位巨人,那么中国哲学的今天不敢想象。 当然,目前的情况很难使得JEFF先生所倡议的《译刊》——我觉得那不是翻译,而是用母语写的论文——得以发行,这点上我有点悲观。 但是,“国内高端的论文仅仅是给外国人看的”的现实情况与“华人与狗不得入内”警告牌究竟有多少差别呢?悲哀! 这些议论些许不妥,请谅解了! |